lunes, 1 de diciembre de 2014



Enseñanzas a Kwan Chan Kein


-¿Pero es bueno pensar en el pasado, maestro Po, eso no nos roba el presente? //Si un hombre se regodea en el pasado, entonces se roba el presente. Pero si un hombre ignora el pasado, puede robar su futuro. "La semilla de nuestro destino se alimenta de las raíces de nuestro pasado".



De joven llevan a Caine a un teatro donde danza una chica china. Tiene los deseos normales de un adolescente frente a una mujer. Su maestro le pregunta:
¿Qué es lo que sientes? //
nada //
¿pero como te sientes? //
incómodo //
la mente, el cuerpo y el alma son uno. Cuando el cuerpo expresa los deseos de la mente y del alma, el cuerpo está en armonía con la naturaleza. El acto es puro y no sientes vergüenza //
¿ y qué es el amor ? //
el amor es armonía, incluso en la discordia.


Cuando Kein era un adolescente le mandan a comprar a un mercado, junto a un compañero. Por el camino un anciano les recomienda que tomen otro camino alternativo, en el cual les roban todo lo que llevan . Al volver al monasterio, su superior les pregunta: ¿Qué lección han aprendido? 
El otro chico dice: "No confiar en desconocidos". 
Kein dice : "Esperar lo inesperado". 
El primero es expulsado de la orden. 
Kein no entiende el porqué, y el superior le dice: si cuando un carpintero está construyendo una casa y clava un clavo, resultando que es defectuoso. ¿ pierde la fe el carpintero en todos los clavos y deja de construir la casa? // 
¿ se nos pide que confiemos a pesar de que se nos hable a menudo de la existencia del mal ? // 
afronta el mal a través de la fuerza y la bondad del hombre con la confianza. De ese modo estamos preparados para el mal pero fomentamos el bien // 
¿ y el bien es nuestra recompensa por confiar? // 
cuando luchamos por un ideal, no buscamos recompensa, sin embargo la confianza a veces es una gran compensación, incluso más grande que el bien // 
¿qué hay que sea más grande que el bien ? // 
el amor.



"Maestro, -le preguntaba un joven al sabio maestro Po - si hay dos caminos, uno a la derecha y otro a la izquierda, ¿cual sabré yo que me llevará a mi destino?"

"No importa cual camino escojas, el de la derecha o el de la izquierda, cualquiera te llevará a tu destino".



(Caine niño está sentado en un muelle, solo, y el ciego Maestro Po llega con él)
Maestro Po: ¿Qué haces ahí sentado, saltamontes? ¿En qué estás pensando?
Caine: Mi madre. Mi padre. Se han ido. Me quedé solo.
(El maestro refleja tristeza en su rostro. Se escuchan unas aves volando sobre ellos.)
Maestro Po: - ¿Has oído la bandada de aves sobre tu cabeza?
Caine: (mueve la cabeza afirmativamente).
Maestro Po: - ¿Oyes al pez?
Caine: (mueve la cabeza otra vez afirmando).
Maestro Po: - ¿Al escarabajo?
Caine: (mira un escarabajo caminando sobre un tapete de fibras y mueve la cabeza una vez más).
Maestro Po: (Sonriendo) ¿En este lugar tan concurrido, te sientes solo?... ¿cuál de los dos es el más ciego?
(Caine niño se queda pensando)


Maestro, ¿cómo puedo seguir el camino de la paz si el mundo rara vez está en paz? //
la paz no se encuentra en el mundo, sino en el hombre que hace el camino //
pero puede que en mi camino encuentre hombres que no sean pacíficos //
entonces busca otro camino //
¿y si en cada tramo aparece un hombre violento que no quiere paz? //
para alcanzar la perfección un hombre debe desarrollar compasión y sabiduría por igual //
pero maestro,¿cómo no voy a luchar con un hombre que sí quiere luchar conmigo? //
en un corazón que es uno con la naturaleza aunque el cuerpo luche no hay violencia. Y en aquel que no es uno con la naturaleza, aunque el cuerpo repose, siempre hay violencia. Por lo tanto debes ser como la proa de un barco que surca las aguas y sin embargo la estela que deja no rompe el agua.


No te enfrentes de cabeza contra una ola, evítala. No tienes que contrarrestar la fuerza, haz que cambie de dirección. Aprende más formas de conservación que de destrucción. Evitar es preferible a contener, contener preferible a herir, herir preferible a lisiar y lisiar preferible a matar. Porque toda vida es preciosa y ninguna puede ser sustituida.



Ignora la lengua que ofende, esquiva el golpe provocador, huye del asalto del fuerte.
-¿No son esos los actos de un cobarde?
El jabalí huye del tigre sabiendo que ambos están provistos por la Naturaleza de armas poderosas y que pueden matar.

Al huir salva su propia vida y la del tigre. Eso no es cobardía, es amor a la vida.



El polvo de la verdad flota y se cuela por todas las rendijas.
El árbol que cae en el bosque sin nadie que lo escuche no hace ningún ruido, y sin embargo cae.






“No supongas nunca que un hombre no puede ver porque no tenga ojos – le dice con suavidad el viejo sacerdote-. Cierra los tuyos.
Caine lo hace. Tras los párpados ve luz, la impronta del sol contra sus ojos. Mira hacia el suelo y la luz desaparece.
Naturalmente. A través del interior uno ve el exterior. No hay diferencia entre los dos. La vida de uno es la condición del mundo vista desde el exterior. ¿Cómo no ha sabido esto antes?
- Ahora –dice el Maestro Po-, ¿Qué es lo que oyes?
Caine escucha. Los sonidos llegan a él del silencio, y los va tomando tal como un niño tomaría briznas de hierba en un campo.
-Oigo el agua –dice-. Oigo un pájaro. Oigo el viento.
-Eso es obvio –dice Po -. Todo eso podría ser oído con tus ojos abiertos. Tienes que concentrarte más. Escucha con mas atención y dime entonces lo que puedes oír.
Caine mantiene su postura. Ahora se esfuerza a apartar los otros sentidos de su conciencia, moviéndose más allá de aquellos sonidos superficiales en la manera que un buceador atravesaría la superficie de un quieto estanque para encontrar otro espacio vital.
-¿Oyes el latido de tu propio corazón? –le pregunta Po.
-Sí –dice Caine al cabo de un tiempo, cuando está seguro de que el sonido es real-. Sí, lo oigo.
-¿Oyes el saltamontes que está a tu lado?
Caine sigue en su postura. Escucha. No obstante, aparte de su propio corazón no puede oir nada y no puede mentirle al Maestro; esto destruiría el significado de la lección. Sólo puede decirle lo que sabe.
-No –dice, no lo oigo.
-Abre tus ojos –dice Po, y Caine lo hace, y ve junto a él a un pequeño y delicado saltamontes frotándose las patas.
Ahueca la mano sobre el insecto, casi reverentemente; nota el pequeño batir contra su palma y luego le deja escapar.
-Maestro –dice entonces, mientras el saltamontes desaparece bajo la luz del sol -,¿Cómo te es posible escuchar esas cosas que te rodean?
-Joven –dice Po-, ¿Cómo es que tú no puedes?.
Incluso la oscuridad tiene su sonido…


¿Qué has encontrado? //
es una araña, maestro, ha atrapado a una mosca. ¿Debo romper la telaraña? //
¿por qué? //
para que no atrape a más insectos que sean libres //
obsérvala bien pequeño saltamontes. Si rompieras esa tela ¿no crees que la araña siguiendo su instinto tejería otra? //
sí, pero no puedo matar a la araña // observa más cerca aún. ¿No está también la araña atrapada por su propia red? //
sí, pero si yo no hago nada , capturará más moscas , las hará prisioneras y luego las matará //
entonces ¿te preocupa más la mosca a la que la naturaleza dio alas para volar en libertad ? //
es cruel que te hagan prisionero //
todavía no puedes verlo, ¿quién es el verdadero prisionero, la mosca que vuela libremente y afronta peligros desconocidos o la araña que después de tejer su tela permanece sin conocer los placeres y peligros de la mosca?




No hay comentarios.:

Publicar un comentario